Skip to main content

Featured

Kim Woo Seok's Red Moon Lyric

Wake me in the moonlight hwansang sog criminal (You do it baby do it right) ssod-ajin emotion heeonal su eobsneun neup (Can’t let this go) eodum-eul galin chae jeomjeom ppajyeodeun Red moon light salajin geulimja neol gadeughi chaewo gadeughi omyohage peojin hyang-gi dalbich-i naelin bam seonmyeonghan sumgyeol-i na-ege dah-eul ttae neol neukkyeo sum-i chaoleuneun red light hanaga doen du geulimja hansungando negeseo beos-eonago sipji anh-a gajigo deoug gajyeodo jakkuman deo galjeung-i na Come and take me now On my life nal ikkeuneun yuilhan ni geulimja On my mind mulyeoghage mandeuneun geu sonkkeut-i dal-i ulil jib-eosamkyeo hanaga doeneun sungan omyohage peojin hyang-gi dalbich-i naelin bam seonmyeonghan sumgyeol-i neoege dah-eul ttae nan neol neukkyeo sum-i chaoleuneun red light hanaga doen du geulimja hansungando negeseo beos-eonago sipji anh-a gajigo deoug gajyeodo jakkuman deo galjeung-i na n...

SHINee's Moon River Waltz Lyric


月に見蕩れて 川沿いの道
古い街並が 水面で揺れてた


パーティーは今も 続いてる頃
抜け出したけれど 誰も気づかない

このままずっと 夜風が燃える
ふたりのハート 冷ますまで
甘い夢のほとり 歩いてこう
ふたりだけの世界へ

Woo 夜に 響く あしおと 愛のワルツ
Woo はしゃぐ 君の瞳を 見つめて踊ろう 夢が覚めるまで

歩き疲れて 君は両手に
ヒールぶらさげて 裸足でおどけた

星の数ほど 出会いがあっても
いちばん眩しい 星は君なんだ

このままずっと 時間を止めて
空に歌うよ 抱き寄せて
長いキスをしたら 歩き出そう
明日の来ない世界へ

Woo 街に 響く あしおと 愛のワルツ
Woo はしゃぐ 君の手を 二度と離さない 夢が覚めても

Oh Yeah, No No, Yeah Alright

ああ もうすぐ空が 明けてゆく
サヨナラなんて出来ない Oh Girl

Oh Yeah 響く あしおと 愛のワルツ
Woo はしゃぐ 君の瞳を 見つめて踊ろう 夢が覚めるまで

Romanization
Tsuki ni mitorete kawa-zoi no michi 
Furui machi nami ga minamo de yure teta 

Pātī wa ima mo tsudzui teru koro 
Nukedashitakeredo dare mo kidzukanai 

Kono mama zutto yokaze ga moeru 
Futari no hāto samasu made 
Amai yume no hotori aruite kō 
Futari dake no sekai e 

Woo yoru ni hibiku ashi oto ai no warutsu 
Woo hashagu kimi no hitomi o mitsumete odorou yumegasameru made 

Arukitsukarete kimi wa ryōte ni 
Hīru burasagete hadashi de odoketa 

Hoshi no kazu hodo deai ga atte mo 
Ichiban mabushii hoshi wa kimina nda 

Kono mama zutto jikanwotomete 
Sora ni utau yo daki yosete 
Nagai kisu o shitara aruki dasou 
Ashita no konai sekai e 

Woo machi ni hibiku ashi oto ai no warutsu 
Woo hashagu kimi no te o nidoto hanasanai yume ga samete mo 

Oh Yeah, No No, Yeah Alright 

Ā mōsugu sora ga akete yuku 
Sayonara nante dekinai Oh Girl 

Oh Yeah hibiku ashi oto ai no warutsu 
Woo hashagu kimi no hitomi o mitsumete odorou yumegasameru made


Translation
Fascinated by the moon as we walk along the river bank
Being carried by the waves towards the old town
The merry-making continues until this time
We slip away yet no one has seemed to notice

Let the night wind blaze forever like this
Until we understand both of our hearts
Let's walk in this road of sweet dreams
In this world that is just for the two of us

Oh, our footsteps echo in the night
As we dance the waltz of love
Oh let's dance and be happy
As I stare into your eyes
Until we wake up from this dream

As you tire from walking, you go barefeet
Letting your heels hang from your hands as you joke around
Even if I meet people as many as the stars
For me you are always the brightest shining star

Let time stop forever like this
As we embrace each other while we sing to the sky
We share a long kiss, then continue to walk
To the world that will end tomorrow

Oh, our footsteps echo in the streets
As we dance the waltz of love
Oh let's be merry
And I'll never let go of your hand
Until we wake up from this dream

Soon, the sky will dawn into a new day
But I cannot say goodbye

Oh, our footsteps echo
As we dance the waltz of love
Oh let's dance and be happy
As I stare into your eyes
Until we wake up from this dream

English translator: juliettely.livejournal.com

Comments

Popular Posts